Ref.
Zaboravi na evropsko vreme
tamo noc traje danima
zaboravi na evropske zene
i okusi slast istoka
Kloparanje fijakera
sto voze cinovnike
sa crvenim saksijama na glavama
i idu ka kafanama na obali
i trose novac na toplim zenama
I onda jednoga dana Mustafa resi
po svetu da krene
radoznalost zadovolji
mozda se ozeni, probleme resi
U Beograd stize pun reci hvale
o belome gradu gde ljudi su dobri
i gde svako ko dodje
ko dodje sa strane
ima dobre sanse za usluge male
Ref.
Spakuje kofere i krene na put
ovamo ga doceka svet neki ljut
na to Mustafa smusen
neduzan fin
shvati zlo je vreme k'o ruzan film
Al' njegov domacin te noci uplasen
dodje i rece
Mustafa bezi, moras i ti da podjes
i sve dok ne stignemo
bar sve do Rima
bolje je Mustafa da zoves se Sima
Jer neko zlo u ljude uslo je strasno
muskarci odlaze, a zene placu
i tako sve od Beograda
pa sve do Rima
Mustafa, smesno je, zvao se Sima
Isti to covek identican bese
samo da ime nije, nije mu takvo
mozda bi bilo bolje, a ne ovako
I zato ova pesma nek bude pesma o Simi
pesma o slozi, gde su narodi fini
pre odlaska i onog tuznog goodbye
Sima se pomoli da zlu dodje kraj
Sveze vesti kazu da Mustafa, Sima
u New Yorku radi, dobio sina
al' opet kaze k'o neki problem da ima
ne zna sta gore je
da l' Mustafa il' Sima
Ref.
Zaboravi na evropsko vreme
tamo noc traje danima